Tres naranjas
La primera vez que mi padre me oyó escuchando
este trozo de música me preguntó, ‘‘¿Qué es eso?’’,
‘‘Se llama Amor Para Tres Naranjas’’,
le informé.
‘‘chico’’ dijo, ‘‘eso se está volviendo vulgar’’.
Se refería al sexo.
Escuchándola, siempre me imaginé tres naranjas sentadas allí,
ya sabes, así como las naranjas pueden hacerlo, grandiosamente.
Quizás Prokofiev quiso decir lo que mi padre pensaba.
Si era así, yo prefería la otra forma
La cosa más horrible que podía pensar era que parte de mi ser
era lo que había sido eyaculado de su estúpido pene.
Nunca lo perdonaré por eso,
La ilusión en la que estoy atascado.
No encuentro ninguna nobleza en la paternidad.
Yo digo: mata al padre antes de haga más como yo.
''ON THE BUS'' Bukowski (1992)
traducción: Jhon Edwar López Rendón
3 comentarios:
uf me guste tu blog y tus cosas
máximo el viejo !!
genial la música
Gracias, Bella....Willy, No lo conocía pero es brutal el tema loco!!
Publicar un comentario